王詹叔惠酥

兴平产良酥,厥品为第一。 岁时盛献馈,霜梨副冰蜜。 东来连车轸,并走卫霍室。 盘筵得此物,主意自为毕。 詹叔官西州,遗我资口食。 甘知马酒薄,素觉鹅肪失。 我今农里人,藜藿度闲日。 多惭掷嘉味,徒用饱仁术。 厚意如何报,还持况贤质。

译文:

兴平这个地方产出优质的酥油,它的品质堪称天下第一。 在每年特定的时节,人们盛行用它来相互赠送,还会搭配上如霜般清润的梨子和如冰般晶莹的蜂蜜。 这酥油从西边运来,车辆一辆接着一辆,纷纷送往那些权贵之家。 在宴席上要是能有这酥油,主人家的心意就算是表达到位了。 詹叔在西边的州郡做官,他赠送酥油给我,让我有美味可吃。 这酥油的甘甜,让我觉得马奶酒的味道太淡薄了;它的洁白纯净,让我感觉鹅的脂肪都失色了。 如今我只是个生活在乡村的农人,平日里就靠吃些野菜度日。 我实在惭愧收下这珍贵美味,只能白白地让自己饱尝这份仁爱之举。 这么深厚的情谊我该如何报答呢?我只能回赠礼物,以表达对他贤德品质的敬重。
关于作者
宋代韩维

韩维(1017年~1098年),字持国,开封雍丘(今河南杞县)人。韩亿子,与韩绛、韩缜等为兄弟。以父荫为官,父死后闭门不仕。仁宗时由欧阳修荐知太常礼院,不久出通判泾州。为淮阳郡王府记室参军。英宗即位,召为同修起居注,进知制诰、知通进银台司。神宗熙宁二年(1069年)迁翰林学士、知开封府。因与王安石议论不合,出知襄州,改许州,历河阳,复知许州。哲宗即位,召为门下侍郎,一年馀出知邓州,改汝州,以太子少傅致仕。绍圣二年(1095年)定为元祐党人,再次贬谪。元符元年卒,年八十二。有集三十卷,因曾封南阳郡公,定名为《南阳集》(《直斋书录解题》卷一七)。《宋史》卷三一五有传。

纳兰青云