清寒霁愈剧,幽居夜正闲。 环炉尽兄弟,无为愁苦颜。 游心物象表,放论文字间。 念汝不与此,慨然以长叹。 唯昨郭西门,尔车去班班。 是月秋始仲,霜叶原上丹。 相别曾未几,朔雪满河关。 乃叔疏野性,雅慕诗考槃。 近买灵沟地,郊居渐当安。 薄宦奚足为,真隠庶可攀。 斯言倘汝志,投绂相与还。
寄宗彦侄
译文:
天气清冷又寒冷,雨过天晴后愈发冷得厉害。我独居在这幽静的地方,夜晚正清闲。
兄弟们围坐在火炉旁,可别露出愁苦的面容。
让我们的思绪在世间万物之外遨游,尽情地在文字里畅谈。
想到你没能参与这样的聚会,我不禁感慨长叹。
就在前些天,在城郭的西门外,你坐着车缓缓离去。
那时正值仲秋,原野上的霜叶一片火红。
我们分别还没多久,北方的大雪就已堆满了河关。
你叔叔我生性疏放不羁,向来羡慕隐居之人的闲适生活,喜欢像《考槃》中描绘的那样的隐居诗篇。
最近我买了灵沟的一块地,在郊外居住渐渐安定下来。
那微薄的官职有什么值得去追求的呢,真正的隐居生活或许才值得去追寻。
如果你也有这样的志向,那就抛开官职,和我一同归隐吧。
纳兰青云