朝日照濠水,清霜發樹寒。 長橋下廣陌,車馬來嘽嘽。 借問行人誰,送者何盤桓。 中郎罷從軍,遺愛民所嘆。 雍容幕府舊,供帳清渦幹。 悲風思急管,薄暮留徵鞍。 酒酣惜分手,四坐慘不歡。 長河轉轍跡,愁陰但漫漫。 嗟予隔追餞,飲此離恨端。 高標邈難親,坐向飛鴻看。 嘗聞古君子,贈言當豆簞。 願君保亮節,歲晚予其觀。
送曹殿丞秩滿還都
譯文:
早晨的太陽照耀着濠水,清霜使得樹木透出寒意。長長的橋橫跨在寬闊的道路上,車輛和馬匹來來往往,發出嘽嘽的聲音。我不禁打聽這些行人都是誰,送行的人爲何如此徘徊不捨。
原來這是曹殿丞任期滿了要回京城去,他就像當年罷去從軍的中郎一樣,他留下的仁政讓百姓們感嘆不已。他曾經在幕府中舉止文雅、從容不迫,如今大家在清澈的渦水岸邊設下餞行的帳幕。悲涼的風彷彿在思念着那急促的管樂聲,天色將晚,大家還挽留着遠行的他。
酒喝到暢快之時,大家都惋惜即將分手,滿座的人都悽慘而不歡樂。長長的河流倒映着車轍的痕跡,憂愁的陰雲瀰漫開來。可嘆我被阻隔無法去追送餞行,只能獨自飲下這離別的愁緒。
曹殿丞的高尚品格高遠得難以親近,我只能坐着望着飛雁遠去。我曾聽說古代的君子,贈言就如同贈送糧食一樣珍貴。我希望您能保持高潔的節操,到年老時,我還等着見證您的堅守呢。
關於作者
淘宝精选
該作者的文章
同時代作者
載入中...
納蘭青雲