詹叔好古者,卓立自既冠。 有如騏驥兒,一縱不可絆。 近聞治周易,顛倒爻象彖。 此書號精微,義與天地貫。 吾知子之道,不止今所嘆。 新詩溢巾幅,見寄警庸懦。 噴薄百丈泉,峭絕萬仞岸。 感激氣爲振,把誦手屢盥。 陰風吹寒城,歲暮雲物換。 丈夫及壯時,功名當照爛。 無爲但默默,飽食大軀幹。 爲報乏瓊玖,君其取章斷。
答王詹叔見寄
譯文:
詹叔你是個喜好古風古道的人,從成年起就卓然獨立,與衆不同。
就如同那騏驥幼駒,一旦縱情奔跑,就沒有什麼能羈絆住它。
最近聽說你在鑽研《周易》,深入探究其中的爻辭、卦象和彖辭。
這部書號稱精妙細微,其蘊含的道理與天地之道相互貫通。
我深知你的才學和志向,不會僅僅停留在如今人們所讚歎的程度。
你寄給我的新詩寫滿了巾幅,警醒了我這樣的平庸懦弱之人。
那詩的氣勢如同百丈的泉水噴湧而出,又好似萬仞的懸崖那般峭拔險峻。
我被你的詩所感染激勵,精神爲之一振,每次誦讀前都要多次洗手錶示敬重。
寒風吹拂着寒冷的城池,歲末時節,景物都發生了變換。
大丈夫正當壯年之時,就應當在功名上大放光彩。
不要只是默默無爲地虛度光陰,空有一副高大的身軀只知道喫飽飯。
很遺憾我沒有美玉來回報你,你就選取我的詩章當作回應吧。
關於作者
淘宝精选
該作者的文章
同時代作者
載入中...
納蘭青雲