送趙員外之官憲州

仲扶岷峨秀,弱歲儒其冠。 讀書覷前古,飽見萬事端。 行已去畦町,爲文鄙雕剜。 應舉二十載,不免瓢與簞。 西遊秦函國,崆峒上巑岏。 卻視關塞廣,有如掌中丸。 攻守勢所利,浩然入窺觀。 是歲羌事作,賊兵犯鄜丹。 君懷濟時略,忠憤激肺肝。 上書伏兩觀,音辭若琳玕。 臣策倘見用,坐令敵氣殫。 天子壯其語,且使位以官。 黃綬繫腰下,行行不遑安。 炎天風塵多,遠道車馬單。 餞觴不親酌,曷致朋友懽。 今茲塞垣將,所在麾旄攢。 孰能謀而毅,孰能正以寬。 孰用賞不信,孰爲刑不殘。 諒非專達任,易以奇畫幹。 庶幾成大功,展子凌霄翰。 顧我頑鈍者,託契歲屢寒。 贈言非所工,當否聊一看。

譯文:

趙仲扶你有着如岷山、峨眉山般的靈秀氣質,年少時就戴上儒冠,展現出文人風範。 你勤奮讀書,能洞察往古之事,熟知世間萬事的緣由和發展。 你爲人處世不拘泥於常規,寫文章也鄙視那些刻意雕琢的做法。 你參加科舉考試長達二十年,卻一直過着貧困的生活,只能與簡陋的生活用具相伴。 你向西遊歷到秦地函谷關一帶,登上了高聳的崆峒山。 站在山上俯瞰關塞,廣袤的關塞在你眼中就如同手掌中的小丸一般。 你洞察到這裏攻守的有利形勢,滿懷豪情地深入觀察研究。 那一年羌族戰事爆發,賊兵侵犯鄜州和丹州。 你心懷濟世的謀略,忠憤之情激盪着肺腑。 你前往朝廷上書,言辭如同美玉般美好。 你說如果自己的計策能被採用,定能讓敵人的氣勢衰竭。 天子被你的豪言壯語所打動,於是任命你爲官。 你腰間繫着黃色的綬帶,匆忙地踏上了赴任之路,無暇安歇。 炎炎夏日裏風塵瀰漫,你要走遙遠的路途,隨行的車馬也很稀少。 我沒能親自爲你斟酒餞行,怎能讓朋友感到歡暢呢。 如今邊塞的將領衆多,軍旗聚集。 誰能既有謀略又果敢堅毅,誰能既正直又寬厚待人。 誰在賞賜時不講信用,誰在刑罰時過於殘忍。 你並非有獨自決策的大權,又怎能輕易獻上奇謀呢。 希望你能成就大功業,一展你凌雲的才華。 而我是個愚笨遲鈍的人,與你結下情誼已有多年。 我不擅長寫贈言,這些話恰當與否,你姑且看一看吧。
關於作者
宋代韓維

韓維(1017年~1098年),字持國,開封雍丘(今河南杞縣)人。韓億子,與韓絳、韓縝等爲兄弟。以父蔭爲官,父死後閉門不仕。仁宗時由歐陽修薦知太常禮院,不久出通判涇州。爲淮陽郡王府記室參軍。英宗即位,召爲同修起居注,進知制誥、知通進銀臺司。神宗熙寧二年(1069年)遷翰林學士、知開封府。因與王安石議論不合,出知襄州,改許州,歷河陽,復知許州。哲宗即位,召爲門下侍郎,一年餘出知鄧州,改汝州,以太子少傅致仕。紹聖二年(1095年)定爲元祐黨人,再次貶謫。元符元年卒,年八十二。有集三十卷,因曾封南陽郡公,定名爲《南陽集》(《直齋書錄解題》卷一七)。《宋史》卷三一五有傳。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序