答範景仁嘆花花在相國寺近舞場

佛宮金碧開朝霞,遊人雜遝來正譁。 危弦促管競繁咽,羅袖對舞春風斜。 子時投閒一往步,正見綠樹團丹花。 舉頭驚看不忍去,卻視姝子猶泥沙。 稍開欲謝各自好,似爲悅己爲容華。 歸來想像入秀句,刻綴玉佩鏘珩牙。 尚嫌獨賞不盡意,邀我共賦雄其誇。 欲將奇警謝妍麗,力竭未有錙銖加。 急須取酒趁殘豔,猶勝落盡幹諮嗟。

相國寺那金碧輝煌的建築,在朝霞映照下閃耀着光彩,衆多遊人紛至沓來,現場喧鬧不已。 那急促的琴絃和管樂聲競相奏響,聲音繁雜而幽咽,身着羅衣的舞女相對而舞,身姿在春風中傾斜搖曳。 你有空的時候去那裏散了散步,正好看見綠樹叢中簇擁着紅色的花朵。 你抬頭驚異地看着這些花,捨不得離去,再看看那些舞女,覺得她們就如同泥沙一般平凡。 那些花朵有的剛剛開放,有的即將凋謝,各自都有獨特的美,就好像是爲了取悅知己而精心打扮自己的容顏。 你回來後,腦海中想象着花的模樣,寫出了優美的詩句,這些詩句就像玉佩相互撞擊發出的清脆聲響般美妙。 你還覺得獨自欣賞這些花意猶未盡,便邀請我一起賦詩來盡情誇讚它們。 我想寫出新奇警策的詩句來回應你那描寫花妍麗的詩句,可竭盡全力也沒能比你多增添一點精彩。 我們得趕緊拿酒來,趁着這些花還殘留着豔麗的時候好好欣賞,這總比等它們全都凋謝了再空自嘆息要好得多。
评论
加载中...
關於作者

韓維(1017年~1098年),字持國,開封雍丘(今河南杞縣)人。韓億子,與韓絳、韓縝等爲兄弟。以父蔭爲官,父死後閉門不仕。仁宗時由歐陽修薦知太常禮院,不久出通判涇州。爲淮陽郡王府記室參軍。英宗即位,召爲同修起居注,進知制誥、知通進銀臺司。神宗熙寧二年(1069年)遷翰林學士、知開封府。因與王安石議論不合,出知襄州,改許州,歷河陽,復知許州。哲宗即位,召爲門下侍郎,一年餘出知鄧州,改汝州,以太子少傅致仕。紹聖二年(1095年)定爲元祐黨人,再次貶謫。元符元年卒,年八十二。有集三十卷,因曾封南陽郡公,定名爲《南陽集》(《直齋書錄解題》卷一七)。《宋史》卷三一五有傳。

导出Word
导出Word

默认导出正文与译文,可按需勾选更多内容。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序