皇祐岁庚寅,阴阳久鬰堙。 二时愆雨泽,百物悯膏屯。 谷价方翔踊,民言备苦辛。 原畴无播种,道路有饥贫。 县令忧忘食,斋房退省身。 朝归占甲子,暮出看星辰。 野祀曾徼福,雩坛示礼神。 祈求观古法,询访得龙津。 遣吏苹蘩洁,斋书肺腑陈。 灵泉汲坎𦥨,仙仗下嶙峋。 雷斧潜嗔树,天波忽洒尘。 音官沈鼓吹,市户湿衣巾。 隆应声何速,盘旋志未伸。 经纶惟四日,滂沛即逾旬。 万谷山源发,三农水利均。 趋田多耒耨,入里少刍薪。 苗稼晨争插,坊庸夜不巡。 讴谣兴父老,燕喜集宾亲。 捐瘠苏中壑,生成赋大钧。 邑人勿忘报,世世荷深仁。
马筿潭报雨
译文:
在皇祐年间的庚寅年,阴阳之气长久地被阻塞不通。
春季和秋季都缺少雨水滋润,世间万物都苦于缺乏膏泽滋养。
粮食的价格正飞速上涨,百姓们都诉说着生活的困苦艰辛。
田野里无法播种庄稼,道路上能看到饥饿贫穷的人。
县令忧心忡忡,连吃饭都忘了,回到斋房里反省自身。
早上回来查看日子吉凶,晚上出去观察星辰变化。
到野外祭祀曾祈求福佑,在求雨的祭坛按照礼仪敬奉神灵。
依照古法进行祈求,四处询问探访找到了龙津。
派遣官吏准备好洁净的祭品,用真诚的文书向神灵倾诉肺腑之言。
从深深的水潭中汲取灵泉,神仙的仪仗从嶙峋的山间降临。
雷神好像在暗中发怒劈打树木,天空突然降下甘霖洒落在尘埃之上。
乐官停止了吹奏鼓乐,街市上的人家被雨水打湿了衣巾。
雷声隆隆响应得多么迅速,雨云盘旋却好像还未完全施展威力。
仅仅过了四天,大雨倾盆就持续了十多天。
众多山谷里山源之水奔涌而出,农民们都能均匀地得到水利灌溉。
大家纷纷拿着农具奔向田间劳作,村里也少有人去砍柴了。
清晨人们争着去插秧苗,夜晚坊里也不用人巡逻了。
老人们唱起了欢快的歌谣,亲朋好友们欢聚一堂庆祝喜事。
那些即将饿死倒在沟壑中的人也得以保全,万物生长都仰赖上天的造化。
县里的百姓不要忘记报答这份恩情,世世代代都要铭记这深厚的仁爱。
纳兰青云