天子徽柔德,神資鞠育仁。 來歸聲子室,去錫大任身。 白日佳城啓,黃麾法杖新。 行觀升袝禮,簫鼓鳳台春。
濮妃袝廟輓詞二首 其一
譯文:
這首詩並不是古詩詞,而是一首輓詞,用於悼念濮妃袝廟之事。下面是將其翻譯成現代漢語:
天子有着和善溫柔的品德,上天賦予他撫育萬物的仁愛之心。
濮妃當初來到聲子(此處可能代指相關宮室或名分)所居之處,而後她得到如同太任(古代賢德女性代表)般的身份地位與尊崇。
如今,那象徵着長眠之所的墓地在白晝中開啓,金黃的旗幟和祭祀用的法杖都是嶄新的。
我們即將見證她袝祭於宗廟的莊重禮儀,屆時簫鼓齊鳴,彷彿奏響了鳳台邊那充滿生機的春日樂章。
不過需要說明的是,“聲子”“大任”這樣的表述在詩中有其特定指代和文化內涵,這裏是結合常見意義及語境進行意譯,以幫助你大致理解詩的內容。
納蘭青雲