去年十月九日余至燕城今周星不报为赋长句

君不见常山太守骂羯奴,天津桥上舌尽刳。 又不见睢阳将军怒切齿,三十六人同日死。 去冬长至前一日,朔庭呼我弗为屈。 丈夫开口即见胆,意谓生死在顷刻。 赭衣冉冉生苍苔,书云时节忽复来。 鬼影青灯照孤坐,梦啼死血丹心破。 只今便作渭水囚,食粟已是西山羞。 悔不当年跳东海,空有鲁连心独在。

译文:

你没看到吗?那常山太守颜杲卿怒骂安禄山这个羯族逆贼,最终在天津桥上被残忍地割掉了舌头。 你也没看到吗?睢阳守将张巡怒目切齿,坚守城池,最后和三十六位将士同一天壮烈牺牲。 去年冬至的前一天,元朝的朝廷传唤我,我坚决不肯屈服。 男子汉大丈夫,一开口就表明了自己的赤诚肝胆,我当时就觉得生死不过是顷刻之间的事。 我身着囚服,在这牢狱之中,时间久了,囚服上都慢慢生出了苍苔。不知不觉,又到了冬至时节。 昏暗的青灯照着我孤独的身影,仿佛有鬼影在旁边,我在梦中悲啼,心都破碎了,那一片赤诚丹心仿佛都要迸出血来。 如今我就如同被囚禁在渭水之畔的人,吃着元朝的粮食,这对我来说,就像伯夷、叔齐耻食周粟一样,是莫大的羞耻。 我后悔当年没有跳入东海殉国,如今空有像鲁国义士一样的忠心,却只能独自留在这世间。
关于作者
宋代文天祥

文天祥(1236.6.6-1283.1.9),字履善,又字宋瑞,自号文山,浮休道人。汉族,吉州庐陵(今江西吉安县)人,南宋末大臣,文学家,民族英雄。宝祐四年(1256年)进士,官到右丞相兼枢密史。被派往元军的军营中谈判,被扣留。后脱险经高邮嵇庄到泰县塘湾,由南通南归,坚持抗元。祥光元年(1278年)兵败被张弘范俘虏,在狱中坚持斗争三年多,后在柴市从容就义。著有《过零丁洋》、《文山诗集》、《指南录》、《指南后录》、《正气歌》等作品。

纳兰青云