君不见常山太守骂羯奴,天津桥上舌尽刳。 又不见睢阳将军怒切齿,三十六人同日死。 去冬长至前一日,朔庭呼我弗为屈。 丈夫开口即见胆,意谓生死在顷刻。 赭衣冉冉生苍苔,书云时节忽复来。 鬼影青灯照孤坐,梦啼死血丹心破。 只今便作渭水囚,食粟已是西山羞。 悔不当年跳东海,空有鲁连心独在。
去年十月九日余至燕城今周星不报为赋长句
译文:
你没看到吗?那常山太守颜杲卿怒骂安禄山这个羯族逆贼,最终在天津桥上被残忍地割掉了舌头。
你也没看到吗?睢阳守将张巡怒目切齿,坚守城池,最后和三十六位将士同一天壮烈牺牲。
去年冬至的前一天,元朝的朝廷传唤我,我坚决不肯屈服。
男子汉大丈夫,一开口就表明了自己的赤诚肝胆,我当时就觉得生死不过是顷刻之间的事。
我身着囚服,在这牢狱之中,时间久了,囚服上都慢慢生出了苍苔。不知不觉,又到了冬至时节。
昏暗的青灯照着我孤独的身影,仿佛有鬼影在旁边,我在梦中悲啼,心都破碎了,那一片赤诚丹心仿佛都要迸出血来。
如今我就如同被囚禁在渭水之畔的人,吃着元朝的粮食,这对我来说,就像伯夷、叔齐耻食周粟一样,是莫大的羞耻。
我后悔当年没有跳入东海殉国,如今空有像鲁国义士一样的忠心,却只能独自留在这世间。
纳兰青云