壬午

忆昔三月朔,岁在火鼠乡。 朝登迎銮镇,夜宿清边堂。 于时坌飙雾,阳精黯无芒。 胡羯犯彤宫,犬戎升御床。 惨淡铜驼泣,威垂朱鸟翔。 我欲疏河岳,借助金与汤。 吾道率旷野,绕树空徬徨。 慷慨抚鳌背,艰关出羊肠。 扶日上天门,随云拜东皇。 祖逖誓兴晋,郑畋义扶唐。 人谋岂云及,天命不于常。 泗水沉洛鼎,蓟丘植汶篁。 瑶宫可敦后,玉陛单于王。 革命旷千古,被发绵八荒。 海流忽西注,天旋俄右方。 嗟予俘为馘,万里劳梯航。 秋风上瓯脱,夜雪卧桁杨。 南冠郑大夫,北窖苏中郎。 龙蛇共窟穴,蚁虱连衣裳。 周旋溲勃间,宛转沮洳场。 漠漠苍天黑,悠悠白日黄。 风埃满沙漠,岁月稔星霜。 地下双气烈,狱中孤愤长。 唯存葵藿心,不改铁石肠。 断舌奋常山,抉齿厉睢阳。 此志已沟壑,余命终岩墙。 夷吾不可作,仲连久云亡。 王衍劝石勒,冯道朝德光。 末俗正靡靡,横流已汤汤。 余子不足言,丈夫何可当。 出门仰天笑,云山浩苍苍。

译文:

回想往昔三月初一,那是壬午之年。 清晨我登上迎銮镇,夜晚便歇宿在清边堂。 那时狂风裹挟着雾气弥漫,太阳的光辉黯淡无光。 胡人的军队侵犯了皇宫,就像犬戎之兵登上了帝王御床。 铜驼在凄凉的景象中似在悲泣,朱雀的威容也低垂不振。 我本想力挽狂澜,疏通山河,凭借坚固的防御来拯救国家。 可我的救国之道在这旷野中难以施展,只能像鸟儿绕树般彷徨无措。 我满怀慷慨,踏上艰难征程,犹如抚摸着巨鳌的脊背,艰难地走出那如羊肠般的险路。 我曾渴望扶持宋室重登天门,如同跟随云朵去朝拜东皇太一。 就像祖逖发誓要复兴晋朝,郑畋仗义扶持唐朝。 怎奈人力谋划终究有限,天命无常难以预料。 就像泗水沉没了象征皇权的洛鼎,蓟丘种下了异国的竹子。 后宫成了可敦(北方少数民族王后)的居所,宫殿的台阶上站着单于王。 改朝换代之事旷古未有,外族统治的势力绵延到四面八方。 大海的水流仿佛忽然向西流淌,天地似乎瞬间向右旋转。 可叹我成了俘虏,万里迢迢被押解而来。 秋风中我身处边界的空旷之地,寒夜的雪落在囚车上。 我就像戴着南冠的郑国大夫,又似被囚禁在北窖的苏武。 与龙蛇共处一个洞穴,衣裳上爬满了蚁虱。 在污秽的环境中辗转,在泥泞的地方艰难求生。 天空昏暗,白日无光。 风沙弥漫在沙漠之上,岁月在时光中流逝。 我仿佛能感受到地下忠臣烈士的浩然正气,而狱中我心中的孤愤也在不断滋长。 我心中始终怀着对国家的忠诚,意志如铁石般坚定不移。 我要像颜杲卿断舌抗争,像张巡抉齿坚守。 我早已做好为国捐躯的准备,即便葬身沟壑,即便死在危险的地方也在所不惜。 管仲那样的贤才不会再出现,鲁仲连那样的义士也早已远去。 王衍却去劝石勒称帝,冯道更是在不同的朝代为官。 末世的风俗萎靡不振,世风日下如汹涌的洪流。 那些庸庸碌碌之辈不值一提,真正的大丈夫又怎会屈服。 我迈出牢门,仰天大笑,眼前云山苍茫,浩渺无边。
关于作者
宋代文天祥

文天祥(1236.6.6-1283.1.9),字履善,又字宋瑞,自号文山,浮休道人。汉族,吉州庐陵(今江西吉安县)人,南宋末大臣,文学家,民族英雄。宝祐四年(1256年)进士,官到右丞相兼枢密史。被派往元军的军营中谈判,被扣留。后脱险经高邮嵇庄到泰县塘湾,由南通南归,坚持抗元。祥光元年(1278年)兵败被张弘范俘虏,在狱中坚持斗争三年多,后在柴市从容就义。著有《过零丁洋》、《文山诗集》、《指南录》、《指南后录》、《正气歌》等作品。

纳兰青云