陰陽相烹然,天地一釜鬵。 人生居其間,便同肉在砧。 熱猶以火燎,溼猶以湯潯。 一歲一煅煉,老形忽駸駸。 吾生四十六,弱質本不任。 矧當五六年,患難長侵尋。 子卿羝羊節,少陵杜鵑心。 酷罰毒我膚,深憂煩我襟。 嗟嗟夏涉秋,天道何其淫。 或時日杲杲,或時雨淋淋。 方如坐蒸甑,又似立烘煁。 水火交相禪,益熱與益深。 宛轉兒戲中,日夜空呻吟。 何如真鼎鑊,殊我一寸金。 脫此寒暑殼,誰能復嶇嶔。
詠懷
陰陽二氣相互作用、相互煎熬,整個天地就像一個巨大的鍋。
人生活在這天地之間,就如同肉放在砧板之上。
熱的時候,就好像被火直接炙烤;溼的時候,又好像被熱水長時間浸泡。
一年又一年,人就像在不斷地經受煅煉,衰老的模樣不知不覺就快速到來了。
我如今已四十六歲,本身體質就柔弱,難以承受這樣的折磨。
更何況在這五六年裏,患難還不斷地侵擾着我。
我要像蘇武持着羝羊節那樣堅守氣節,像杜甫心懷杜鵑啼血般的赤誠。
殘酷的刑罰毒害着我的肌膚,深深的憂慮攪擾着我的內心。
可嘆啊,從夏天到秋天,上天的變化是如此過度。
有時候烈日高懸,有時候大雨傾盆。
我就像坐在熱氣騰騰的蒸籠裏,又好似站在熾熱的爐竈旁。
水與火交替侵襲,熱度和溼度都越來越厲害。
我就像在小孩子的遊戲中被擺弄,日夜只能白白地呻吟。
與其這樣痛苦地煎熬,還不如直接投身真正的鼎鑊之中,讓我能爲氣節慷慨赴死。
如果能擺脫這寒暑交替帶來的折磨,誰還會再經歷這崎嶇坎坷呢。
納蘭青雲