筑房子歌

自予居狴犴,一室以自治。 二年二大雨,地污实成池。 圄人为我恻,畚土以筑之。 筑之可二尺,宛然水中坻。 初运朽壤来,臭秽恨莫追。 掩鼻不可近,牛皂鸡于埘。 须臾传黑坟,千杵鸣参差。 但见如坻平,粪土不复疑。 乃知天下事,不在论镃基。 苟可掩耳目,臭腐夸神奇。 世人所不辨,羊质而虎皮。 大者莫不然,小者又何知。 深居守我玄,默观道推移。 何时蝉蜕去,忽与浊世违。

译文:

自从我被囚禁在牢狱之中,就独自在这一间牢房里生活。两年间遭遇了两场大暴雨,牢房地面积满了污水,简直成了一个池塘。狱卒看我这般处境心生怜悯,便用畚箕运土来帮我垫高地面。他们把地面垫高了大约二尺,这牢房看起来就像水中的小洲一样。 一开始运来那些腐朽的泥土,那股恶臭实在让人难以忍受。我捂着鼻子都不敢靠近,那气味就跟牛棚和鸡窝一样难闻。不一会儿,那些黑色的泥土堆成了小土堆,众人拿着杵棒参差不齐地捣土,声音此起彼伏。最后只看到地面变得像小洲一样平整,谁也不会再去怀疑这下面曾是粪土。 由此我明白了天下的事情,并不在于基础本身如何。只要能够蒙蔽人们的耳目,臭腐的东西也能被吹嘘成神奇的事物。世人往往分辨不清,就像披着虎皮的羊,徒有其表。大的事情是这样,小的事情更是如此。 我深居在这牢房中坚守自己的本心,默默地观察着世道的变化。什么时候我能像蝉蜕皮一样摆脱这一切,忽然间与这污浊的尘世隔绝呢。
关于作者
宋代文天祥

文天祥(1236.6.6-1283.1.9),字履善,又字宋瑞,自号文山,浮休道人。汉族,吉州庐陵(今江西吉安县)人,南宋末大臣,文学家,民族英雄。宝祐四年(1256年)进士,官到右丞相兼枢密史。被派往元军的军营中谈判,被扣留。后脱险经高邮嵇庄到泰县塘湾,由南通南归,坚持抗元。祥光元年(1278年)兵败被张弘范俘虏,在狱中坚持斗争三年多,后在柴市从容就义。著有《过零丁洋》、《文山诗集》、《指南录》、《指南后录》、《正气歌》等作品。

纳兰青云