去年五月望,流水满一房。 今年后三夕,大雨复没床。 我辞江海来,中原路茫茫。 舟楫不复见,车马驰康庄。 矧居圜土中,得水犹得浆。 忽如巨石浸,仓卒殊徬徨。 明星尚未启,大风方发狂。 叫呼人不譍,宛转水中央。 壁下有水穴,群鼠走踉蹡。 或如鱼泼剌,垫溺无所藏。 周身莫如物,患至不得防。 业为世间人,何处逃祸殃。 朝来辟沟道,宛如决陂塘。 尽室泥泞涂,化为糜烂场。 炎蒸迫其上,臭腐薰其傍。 恶气所侵薄,疫疠何可当。 楚囚欲何之,寝食此一方。 羁栖无复望,坐待仆且僵。 乾坤莽空阔,何为此凉凉。 达人识义命,此事关纲常。 万物方焦枯,皇皇祷穹苍。 上帝实好生,夜半下龙章。 但愿天下人,家家足稻粱。 我命浑小事,我死庸何伤。
五月十七夜大雨歌
译文:
去年五月十五那晚,雨水漫进了整个屋子。今年到了五月十八,大雨又下得把床都淹没了。
我从江海之地来到中原,前路一片茫茫。曾经出行常见的舟船再也看不到,只能凭借车马在大道上奔走。更何况我如今被囚禁在这牢房之中,有水进来就好像得到了浆水一样(无奈又无法躲避)。
忽然间就像巨石被浸泡在水里,仓促之间我十分彷徨失措。启明星还没有升起,大风正疯狂地刮着。我大声呼喊却无人回应,只能在这满是水的屋子中央辗转挣扎。墙壁下面有个水洞,一群老鼠跌跌撞撞地跑着。有的就像鱼在水里乱扑腾,被水淹没无处躲藏。
全身都被水浸湿,灾祸到来根本来不及防备。既然身为这世间之人,又能到哪里去逃避祸殃呢?
早上起来去疏通沟道,就好像决开了池塘的堤坝。整个屋子都成了泥泞之地,变成了一片糜烂的场所。热气在上面蒸腾逼迫,腐臭的气味在旁边熏人。这恶劣的气息不断侵袭,疫病又怎么能够抵挡呢?
我这个被囚禁的人能到哪里去呢,只能在这里吃饭睡觉。被囚禁在这里已经不再抱有什么希望,只能坐着等待自己倒下僵硬。
天地如此广阔,为何我这里却如此凄凉。豁达的人明白道义和命运,这种事情关乎纲常。世间万物正处于焦枯的状态,大家都急切地向上天祈祷。
上天实际上是爱惜生灵的,半夜就降下了大雨。只希望天下的人,家家户户都能有足够的粮食。我的性命不过是小事一桩,就算我死了又有什么可悲伤的呢。
纳兰青云