端午即事

五月五日午,贈我一枝艾。 故人不可見,新知萬里外。 丹心照夙昔,鬢髮日已改。 我欲從靈均,三湘隔遼海。

五月五日是端午節,你贈與我了一枝艾草。死者卻看不見,新結交的知己卻在萬里之外。 往日能夠爲國盡忠的人,現在已經白髮蒼蒼。我想要從屈原那裏得到希望,三湘相隔的比較遠。註釋 即事:就眼前之事歌詠。 故人:古人,死者。 新知:新結交的知己。 丹心:指赤紅熾熱的心,一般以“碧血丹心”來形容爲國盡忠的人。 夙昔:指昔時,往日。 靈均:形容土地美好而平坦,含有“屈”字的意思。在這裏指屈原。 三湘:指沅湘、瀟湘、資湘(或蒸湘),合稱“三湘”。也可以指湖南一帶。 隔:間隔,距離。 遼海:泛指遼河流域以東至海地區。
關於作者

文天祥(1236.6.6-1283.1.9),字履善,又字宋瑞,自號文山,浮休道人。漢族,吉州廬陵(今江西吉安縣)人,南宋末大臣,文學家,民族英雄。寶祐四年(1256年)進士,官到右丞相兼樞密史。被派往元軍的軍營中談判,被扣留。後脫險經高郵嵇莊到泰縣塘灣,由南通南歸,堅持抗元。祥光元年(1278年)兵敗被張弘範俘虜,在獄中堅持鬥爭三年多,後在柴市從容就義。著有《過零丁洋》、《文山詩集》、《指南錄》、《指南後錄》、《正氣歌》等作品。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序