汶陽道中

積雨不肯霽,行陸如涉川。 青氈纊我後,白氈覆我前。 我欲正衣冠,兩手如糾纏。 飛沫流被面,代我泣涕漣。 鴻雁紛南翔,遊子北入燕。 平楚渺四極,雪風迷遠天。 昔聞濟上軍,又說汶陽田。 我今履其地,弔古愴蒼煙。 男兒欲了事,長虹射寒泉。

多日的陰雨一直不肯停止,走在陸地上就好像跋涉在河川之中。 身後的衣服就像青色的氈子一樣,身前也彷彿被白色的氈子覆蓋着(形容全身溼透冰冷)。 我想要整理一下衣冠,可兩隻手卻像被纏住了一樣不聽使喚。 冰冷的雨水飛濺到臉上,就好像代替我在傷心地流淚。 一羣羣鴻雁紛紛向南方飛翔,而我這個遊子卻要往北進入燕京。 平曠的樹林延伸到遙遠的四方,在風雪之中,遠處的天空一片迷茫。 過去我聽聞過濟上的軍隊,也聽說過汶陽的田地(這兩個地方都有歷史典故)。 如今我親自踏上這片土地,憑弔古蹟,面對蒼茫的煙霧,心中滿是悲愴。 男子漢如果想要成就一番事業,就要有像長虹貫穿寒泉那樣的氣魄和決心。
關於作者

文天祥(1236.6.6-1283.1.9),字履善,又字宋瑞,自號文山,浮休道人。漢族,吉州廬陵(今江西吉安縣)人,南宋末大臣,文學家,民族英雄。寶祐四年(1256年)進士,官到右丞相兼樞密史。被派往元軍的軍營中談判,被扣留。後脫險經高郵嵇莊到泰縣塘灣,由南通南歸,堅持抗元。祥光元年(1278年)兵敗被張弘範俘虜,在獄中堅持鬥爭三年多,後在柴市從容就義。著有《過零丁洋》、《文山詩集》、《指南錄》、《指南後錄》、《正氣歌》等作品。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序