北征垂半年,依依只南土。 今晨渡淮河,始覺非故宇。 江鄉已無家,三年一羈旅。 龍翔在何方,乃我妻子所。 昔也無柰何,忽已置念慮。 今行日已近,使我淚如雨。 我爲綱常謀,有身不得顧。 妻兮莫望夫,子兮莫望父。 天長與地久,此恨極千古。 來生業緣在,骨肉當如故。
過淮河宿闞石有感
譯文:
我向北出征已經快半年了,心中始終眷戀着南方的故土。今天清晨渡過淮河,才真切地感覺到自己已經離開了熟悉的家鄉。
江南的故鄉早已沒有了我的家,這三年來我一直漂泊在外,如同羈旅之人。我那在“龍翔”的家人們現在又在哪裏呢,那裏曾是我妻子和孩子居住的地方。
過去面對這樣的狀況無可奈何,只好暫時把對家人的思念放在一邊。如今距離目的地越來越近,我的眼淚忍不住如雨般落下。
我是爲了維護綱常倫理而奔走謀劃,即便有自己的身軀也顧不上自身的安危和家人了。妻子啊,你就別再盼望丈夫歸來;孩子啊,你也別再盼望父親回去。
天地長久,但我心中的這份遺憾和傷痛,卻要成爲千古的極恨。如果來生我們還有業緣,希望我們骨肉還能像如今一樣相聚相守。
納蘭青雲