首頁 宋代 文天祥 又呈中齋 其二 又呈中齋 其二 2 次閱讀 朗讀 糾錯 收藏 宋代 • 文天祥 萬里論心晚,相看慰亂離。 丹成俄已化,璧碎尚無緇。 禾黍西原夢,川原落日悲。 斯文今已矣,來世以爲期。 譯文: 注釋: 鑑賞: 視頻解讀: 咱倆相隔萬里,直到晚年才得以傾心交談,如今相互對視,這也足以慰藉在亂世中流離之苦了。 就像仙丹煉成卻轉眼間化去一樣,我的壯志未酬,人已遭遇變故。但我就如同那破碎的和氏璧,即便粉身碎骨,也沒有被任何污濁所沾染。 我時常夢到西原上那一片荒蕪的禾黍景象,衰敗淒涼。眼前這河川平原在落日的映照下,也瀰漫着一股悲愴的氣息。 這承載着文化與精神的斯文,如今怕是要消亡了。既然今生已無法實現理想,那就期待來世再繼續吧。 您的浏览器不支持视频播放。 標籤: 宋詩 抒情 憂國憂民 傷懷 懷古 哲理 關於作者 宋代 • 文天祥 文天祥(1236.6.6-1283.1.9),字履善,又字宋瑞,自號文山,浮休道人。漢族,吉州廬陵(今江西吉安縣)人,南宋末大臣,文學家,民族英雄。寶祐四年(1256年)進士,官到右丞相兼樞密史。被派往元軍的軍營中談判,被扣留。後脫險經高郵嵇莊到泰縣塘灣,由南通南歸,堅持抗元。祥光元年(1278年)兵敗被張弘範俘虜,在獄中堅持鬥爭三年多,後在柴市從容就義。著有《過零丁洋》、《文山詩集》、《指南錄》、《指南後錄》、《正氣歌》等作品。 微信小程序 Loading... 微信掃一掃,打開小程序 該作者的文章 載入中... 同時代作者 載入中... 納蘭青雲 × 發送