紀事 其四

麟筆嚴於首惡書,我將口舌擊奸諛。 雖非周勃安劉手,不愧當年產祿誅。

這首詩是文天祥借古諷今,表達了對奸佞之徒的批判和自己堅持正義的決心,下面是翻譯: 史書的記載就像那史官手中的筆一樣,對於首惡之人會嚴格地記錄在案,而我則要用我的言辭去抨擊那些奸邪諂媚之人。 雖然我沒有像西漢周勃那樣有能力力挽狂瀾、安定漢室江山,但是我敢於挺身而出批判奸邪,就算是面對像西漢呂產、呂祿那樣的亂臣賊子,我也問心無愧,對得起誅殺他們的正義之舉。
评论
加载中...
關於作者

文天祥(1236.6.6-1283.1.9),字履善,又字宋瑞,自號文山,浮休道人。漢族,吉州廬陵(今江西吉安縣)人,南宋末大臣,文學家,民族英雄。寶祐四年(1256年)進士,官到右丞相兼樞密史。被派往元軍的軍營中談判,被扣留。後脫險經高郵嵇莊到泰縣塘灣,由南通南歸,堅持抗元。祥光元年(1278年)兵敗被張弘範俘虜,在獄中堅持鬥爭三年多,後在柴市從容就義。著有《過零丁洋》、《文山詩集》、《指南錄》、《指南後錄》、《正氣歌》等作品。

导出Word
导出Word

默认导出正文与译文,可按需勾选更多内容。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序