采芝云满山,采檗瀑垂涧。 当年有清徽,为寄南来雁。 雁去人已逝,岁月剨云晏。 流水失声音,西河老忧患。 往日志士悲,穷途行子惯。 君为梁宋游,我复江汉宦。 十年耿相逢,千里欠一盼。 玄机寄糟粕,美疢堕刍豢。 赠子归东方,聊荐吴兴苋。
清江何汉英再见于空同读欧阳先生诗感慨为赋
译文:
在那云雾缭绕、弥漫整座山峦的地方,有人在采摘灵芝;在那瀑布如垂练般落入山涧之处,有人在采摘黄檗。
当年曾有高洁美好的品格与情致,本想托付给从南方飞来的大雁带过去。
可大雁飞去时,那寄托情思的人却已经离世,时光匆匆,岁月过得飞快。
原本潺潺流水似乎都失去了声响,就如同当年西河之地的贤人,在忧患中渐渐老去。
往昔那些有志之士常常心怀悲叹,而我这样在困境中前行的人对此已经习以为常。
你前往梁宋之地游历,我又到江汉地区为官任职。
十年间彼此思念,好不容易才相逢,可惜却总是错过,未能好好地看上对方一眼。
深奥的道理常常寄寓在看似无用的事物之中,而那些表面美好的东西,却可能像有害的美食一样让人沉溺其中。
现在我赠你踏上归向东方的旅程,只能姑且用吴兴的苋菜来为你送行。
纳兰青云