阿英薰蒸透肌理,不洁未蒙好西子。 芙蓉浪中蔷薇水,苏合蜣蜋忘彼己。 马嵬新袜钓新月,腥臊千年天地裂。 是间曾著鼻孔么,梅香窦臭无如何。
赠拆字嗅衣相士 其二
译文:
阿英身上的香气深入到了肌肤纹理之中,然而她本身不干净,就算是像西施那样美好的外表也难以遮掩。
在那如同芙蓉花翻涌的波浪里,弥漫着蔷薇水的香气,可即便是苏合香那样的名贵香料,遇到蜣螂(这里暗指污浊之物),也让人忘了它们之间本应有的差异。
马嵬坡下杨贵妃那只留下的新袜子,仿佛还钓着一弯新月,可那千年不散的腥臊之气,仿佛要将天地撕裂。
在这样污浊的环境里,鼻子还能好好地发挥作用吗?就像梅香和窦臭同时存在,实在是无可奈何啊。
需要说明的是,这首诗较为隐晦,其表达的内涵可能与文天祥所处的时代背景以及他想借物讽事的意图相关,此翻译尽量从字面和常见意象去理解诗句含义。
纳兰青云