挽諫坡居士
諫議村中一布衾,幽潛兩事最堪稱。
瘞骸鬼結來生草,削髪僧然後夜燈。
螭篆淒涼嗟老鈍,薤章鳴咽動親朋。
羨公有子能如此,多少英雄叫不譍。
譯文:
在諫議村中有位身着布衾的人,也就是諫坡居士,他身上幽居潛修這兩件事最值得人們稱讚。
他的遺骸被埋葬,彷彿連鬼都爲他結出象徵來生的草;那些剃度出家的僧人,在夜晚伴着孤燈,似乎也在爲他默默祈禱。
碑上的螭形篆文透着淒涼,讓人不禁感嘆他年老而才思鈍澀(這裏也可能是感慨世事無常、人生命運);哀悼他的祭文如泣如訴,感動了一衆親朋好友。
真羨慕他有如此優秀的兒子,相比之下,世間多少所謂的英雄,想在身後留下這樣的聲名,卻都難以實現啊。