赠日者冯鼎山

冯君胸中烂星斗,测人穷达谁与偶。 得钱便据青旗亭,北斗还堪把浆酒。 醉来访我梅花傍,索饮哦诗恣狂吼。 平生许予皆公侯,大轴长篇玩盈手。 不言于麓神仙人,泣雨滂沱气填口。 与君生长醉乡国,借箸前筹为君剖。 东坡固类韩昌黎,伯伦何如毕吏部。 何处有酒三百壶,姓字甘书酒人簿。 畏死安能抱仁义,贪生不解推子午。 酒星此去住何宫,相从且作糟丘主。

译文:

冯君你胸中就像布满了璀璨的星斗,测算他人的穷困与显达,无人能与你相比。 你一得到钱就跑到那挂着青旗的酒馆里,对着北斗星,还能用它来当作下酒之物。 你喝醉了就来到我这梅花旁探访我,一边索要美酒一边吟诗,肆意地狂吼。 你一生所赞许的人都是公侯之类的人物,手里把玩着写满大轴长篇的诗稿。 你却不提那隐居于山麓的神仙般的人物,说起他们时泪水滂沱,气愤填胸。 我和你都生长在这醉乡一般的国度,我来为你像谋士一样仔细剖析。 苏东坡本来就和韩愈有些相似,刘伶又哪里比得上毕卓呢。 哪里能有三百壶美酒啊,我甘愿把自己的姓名写在酒人的名册里。 要是怕死又怎么能坚守仁义,要是贪生怕死又怎能懂得推算子午之术。 酒星这一去会住在哪个天宫呢,我要和你一起去做那酒糟山丘的主人。
关于作者
宋代宋蒲寿宬

暂无作者简介

淘宝精选
该作者的文章
加载中...
同时代作者
加载中...
纳兰青云
微信小程序

扫一扫,打开小程序