天風語簷鈴,蒼靄藏古殿。 穿竹逢緇衣,拈花對黃面。 誰把山水心,爲我露一線。 推窗古樹隙,空水還匹練。 山色忽有無,潮來半空濺。 須臾簸舟楫,木葉飛片片。 魚鰕恣掀舞,洲渚入𤇊煉。 山僧寂無言,千帆閱將徧。
六和塔僧房
譯文:
天風輕輕吹動,檐角的鈴鐺發出陣陣聲響,那蒼茫的雲霧好似一塊巨大的幕布,將古老的佛殿隱藏其中。
我穿過翠綠的竹林,偶然間遇到了身着黑衣的僧人。他手持鮮花,正面對着佛像虔誠禮佛。
我在心中暗自思量,究竟是誰能把這鐘情于山水的心緒,爲我展露那麼一點點呢?
我推開窗戶,目光透過古樹的縫隙向外望去,只見天空與江水連成一片,宛如一匹白練般潔淨、修長。
遠處的山色在雲霧中若隱若現,變幻不定。潮水洶湧地奔騰而來,濺起的浪花高高飛起,好似在半空綻放的花朵。
不一會兒,江面上的船隻隨着波濤劇烈地顛簸起來,就像一片片樹葉在風中飄蕩。那些魚蝦也肆意地在水中翻騰、舞動,江中的沙洲在陽光的照耀下,閃爍着金色的光芒,彷彿經過了千錘百煉一般。
而山中的僧人安靜地坐在一旁,默默無言,他似乎已經看遍了這江面上無數來來往往的船隻,見證了歲月的滄桑變遷。
納蘭青雲