喬木聳下翠,好鳥鳴嚶嚶。 豈不愛吾廬,感此求友聲。 獨酌歌停雲,懷人淚如傾。 昔我柴桑翁,五柳貧亦榮。 今予富幹樹,況有野艇橫。 鱸魚亦可膾,如此夜月明。 誰諧彼蒼意,澗谷敦孤惸。 青山只依舊,沽酒尋前盟。 矯首雲帽人,兩臂羽欲生。 故人來不來,盤俎無人爭。
寄梅坡
譯文:
高大的樹木在大地上投下翠綠的影子,可愛的鳥兒歡快地啼叫着。
我又怎會不愛自己的這所茅屋呢?但聽到鳥兒求友的鳴叫聲,我也被感染了。
我獨自飲酒,吟唱着《停雲》詩,懷念友人的淚水傾流而下。
往昔的柴桑翁陶淵明,即便種着五棵柳樹,生活貧困卻也活得自在有榮光。
如今我擁有上千棵樹木,況且還有一艘小船橫在岸邊。
鱸魚也可以切成膾來品嚐,在這如此美好的明月夜。
誰能知曉老天爺的心意呢?讓深澗山谷裏的孤獨者如此寂寥。
青山依舊和從前一樣,我打算去打些酒,重溫舊日與友人的約定。
我抬頭望向那戴着雲帽的方向,彷彿雙臂生出了羽翼,想要飛翔。
老朋友到底來不來呢?桌上的菜餚都沒人來和我爭搶。
納蘭青雲