首頁 宋代 董嗣杲 題大賽山中人家 題大賽山中人家 3 次閱讀 朗讀 糾錯 宋代 • 董嗣杲 課孫課子業桑麻,最喜無人識故家。 八口日支資地力,一頭雪色感年華。 甜瓜苦過王戎李,古木枯如博望槎。 豈得不諳培植性,又思尋客學餐霞。 譯文: 這位老師的這首詩並不是“題大賽山中人家”,而應該是“題大滌山中人家”。下面是把它翻譯成現代漢語: 教導子孫們從事種桑麻的農事,最讓人歡喜的是沒有人能認出我這曾經的世家大族。 一家八口每天的生活開支都依靠着這片土地的產出,我頭上已是滿頭白髮,不禁感慨時光匆匆。 這裏的甜瓜,喫起來竟比王戎所說的苦李子還要苦;古老的樹木,乾枯得就像張騫探尋河源時乘坐的那根浮槎。 難道我是不懂得培植作物的方法嗎?我又開始想着去尋訪那些能餐霞飲露的仙人,學習他們超凡脫俗的生活。 注釋: 鑑賞: 視頻解讀: 您的浏览器不支持视频播放。 標籤: 宋詩 寫人 田園 託物寄情 生活 思鄉 關於作者 宋代 • 董嗣杲 董嗣杲,字明德,號靜傳,杭州(今屬浙江)人。理宗景定中榷茶九江富池。度宗鹹淳末知武康縣。宋亡,入山爲道士,字無益。嗣杲工詩,吐爵新穎。 淘宝精选 复制淘口令 該作者的文章 載入中... 同時代作者 載入中... 納蘭青雲 × 發送