苕溪直西山嶙峋,莫幹矗空參北辰。 荒村去縣未甚逺,日落將盡埋紅輪。 羈人憩此醉徒御,僻壤曾際神禹巡。 敝祠古木質擁腫,色泥癡塑防風身。 遙遙石徑險如棧,芒屨掣足移換頻。 狂貪遊歴不顧倦,肯因巇嶮嗟迷津。 錦卷要演江海思,拍塞景物描天真。 偶繙邑志寧訛舛,下筆希古今無人。
武康防風王廟前入西鄉山中曠遊歸看邑志偶成
苕溪徑直向西,山巒峻峭嶙峋,莫干山高高矗立直插天空,彷彿與北極星相互參列。
那荒僻的村莊距離縣城不算太遠,夕陽漸漸西沉,即將把紅彤彤的太陽掩埋。
我這個漂泊在外的旅人在此稍作休憩,沉醉之中由隨從駕着前行。這片偏僻的地方曾經迎來過神禹的巡遊。
破舊的祠廟中有古老的木材,粗大而彎曲,彩色泥巴塑造出笨拙的防風氏的神像。
那長長的石徑,險峻得如同棧道一般,我穿着草鞋,腳步頻繁地移動、更換。
我瘋狂地貪戀着遊歷,全然不顧疲倦,怎會因爲道路艱險就嗟嘆迷失了方向呢。
我要鋪開錦卷,抒發對江海的情思,把眼前滿是特色的景物描繪出它們最本真的模樣。
偶然翻閱地方誌,也不管它是否存在錯誤,提起筆來希望寫出古往今來無人能及的篇章。
納蘭青雲