晚步初月髙,忘却子城闭。 客楼枕新荷,几夜香袭袂。 羸骸奔走倦,不拟尚凝滞。 白面佳少年,塞途莫胜计。 低颜谢许可,不甘暗拭涕。 穷迫傍人篱,傍篱畏奴隶。 风采就衰惫,心孔转昏翳。 见舟思江湖,懐隠睨松桂。 故人立霄汉,敢诧平生契。 兹时进退难,假宿义斋第。 官桥醉尉多,大惧获重戾。 徘徊益羁愁,愈痛乏边际。 谗毁那能免,失拥文侯篲。 身如被酒酣,心类垂旒缀。 嗟嗟文不绩,有学谩经济。 逆行且倒施,犹幸舌未敝。 月西黯蓬莱,城乌声更厉。 借榻逢可人,度夜等匏系。 履险复自笑,汨没信此世。 愿逢阳明仙,餐霞度千岁。
越城步月不知子城已闭因托宿赵义斋宅
译文:
傍晚时分出门漫步,初升的月亮高高挂在天空,我沉浸在月色中,竟忘了子城关闭的时间。我此前住在客楼,楼边枕着新鲜的荷花,好几个夜晚荷花的香气都飘到我的衣袖上。
我这瘦弱的身躯四处奔走,早已疲惫不堪,本不想再这样停滞不前。城中满是面容白净的佳少年,多得数不胜数。我低声下气地向人请求,希望能得到许可和帮助,可即便如此,还是忍不住暗自落泪。
穷困窘迫之下,我只能去投靠别人,借住在人家篱下,可又害怕那些奴仆的冷眼和刁难。我的容貌风采已经渐渐衰败疲惫,内心也变得越发昏沉迷茫。看到小船,我就思念起江湖的自在;心怀归隐的想法,便望着松桂出神。
我的故人如今身处高位,我哪敢再以平生的交情去打扰他们。此时的我进退两难,只能到义斋那里借宿一晚。这世间就像官桥边常有醉尉刁难路人一样,我十分害怕自己再犯下大错。
我在这借宿之地徘徊,羁旅的愁绪越发浓重,心中的痛苦也无边无际。在这艰难处境中,谗言诋毁又怎能避免呢,我就像失去了文侯的礼遇。我的身体如同喝醉酒般昏沉,内心就像垂着的旒穗一样飘摇不定。
可叹啊,我空有文采却没有建立功绩,虽有学问却难以经世济民。做事常常违背常理,措施失当,但好在我的舌头还能说话。
月亮渐渐西沉,蓬莱阁一带变得昏暗,城墙上乌鸦的叫声更加凄厉。好在我遇到了义斋这样的好人,能借我一张床榻,让我度过这一夜,就像匏瓜系在一处暂时有了依靠。
我冒着危险借宿,想想又忍不住自我嘲笑,看来我这辈子注定要在这尘世中沉沦了。只希望能遇到那阳明仙人,和他一起餐霞饮露,度过千岁时光。
纳兰青云