山中有流泉,洗耳今無人。 樹陰互蒙密,烏語交昏晨。 誰能觀大運,達此秋與春。 生意自爾蕃,葉葉分光新。 藤蔓附女蘿,蘭茝披荒榛。 興言混棲託,隨跡安可伸。 悲哉倦遊子,感寓徒酸辛。 榮枯了不計,老大將迫身。 澘然眼中淚,墮此衣上塵。 所耽軒裳故,殊失煙霞親。
古意
在那幽靜的山裏,有潺潺的流泉不斷湧動,可如今卻沒有像許由那樣用這泉水洗耳、厭棄世俗的人了。
樹木的枝葉相互交錯,形成濃密的樹蔭,鳥兒不分清晨黃昏,在其間嘰嘰喳喳地叫個不停。
有誰能夠看透這天地間的大規律,明白這四季的更迭變化呢?
世間萬物自然地生長繁衍,每一片葉子都煥發出嶄新的光彩。
藤蔓緊緊地纏繞着女蘿,蘭草和白芷在荒蕪的草叢中肆意生長。
可我卻感嘆,自己像這些草木一樣,隨意地棲息託身,想要伸展自己的志向又談何容易。
可悲啊,我這個疲倦的遊子,心中的感慨只能化作無盡的辛酸。
我已經不再去計較世間的榮華與衰敗,可衰老卻即將來臨。
淚水不由自主地從眼中湧出,滴落在沾滿灰塵的衣服上。
只因爲我一心貪戀着官場的功名利祿,卻疏遠了那山水自然的親近之感。
评论
加载中...
納蘭青雲