冬寒客懐
争锥无意志摧藏,岁晚栖然滞客房。
井臼自亲犹火食,琴书谁力谩时装。
前峰雪洗心方快,破廨风穿骨欲僵。
烧荻御寒身尚曲,有人皲瘃守边疆。
译文:
我在这生活中无心去与人争名逐利,意志已然受挫、萎靡不振。年末时分,我孤独凄凉地滞留在客居的房舍里。
生活里我亲自打水舂米,还能有口热饭吃。可又有谁能帮我在这困境中实现抱负呢?只能徒然地摆弄一下琴书,假装闲适。
眼前山峰上的积雪被洗净,看到这样的景象我内心才稍微畅快了些。可这破旧的官舍被寒风吹透,冻得我骨头都快僵硬了。
我烧着荻草来抵御寒冷,即便如此身体还是蜷缩着。想想还有人在边疆忍受着严寒,手脚都冻裂了还坚守岗位呢。