初欲登小孤惠濟廟水盛風駛回首已逺矣
蘆荻蕭蕭掩敗汀,拋南拋北慣曾經。
淮山有雪侵雲白,江水無風接樹青。
吟卷紀遊揮小草,醉篷埋恨載浮萍。
廟門轉眼隨帆過,不得重登絕頂亭。
譯文:
江邊的蘆荻在風中沙沙作響,遮掩着破敗的沙洲。我在江南江北漂泊,這樣的情景早已司空見慣。
淮河一帶的山巒覆蓋着白雪,那潔白的雪色直逼雲端;江面上風平浪靜,江水的青綠與岸邊的樹木連成一片。
我鋪開詩卷,用小草書揮筆記錄這次遊歷的見聞;醉倒在船篷裏,心中滿是遺憾,就像那漂泊的浮萍一樣無根無依。
小孤山上惠濟廟的廟門轉眼間就隨着船帆被拋在身後了,我終究沒能再次登上那位於絕頂的亭子。