次韻重九
懐古憑髙厭客身,秋深愁望隔江城。
狂支靈運東山屐,醉漉淵明栗裏巾。
楚澤豈無餐菊友,漢宮還有佩茰人。
今年不作風和雨,見得南山面目真。
譯文:
我懷着憑弔古蹟的思緒登上高處,卻厭煩這羈旅在外的客居之身。秋意已深,滿心憂愁地眺望遠方,目光被那座江城阻隔。
我如謝靈運一般,狂放地拄着他曾在東山遊玩時用的木屐四處行走;又似陶淵明,沉醉中用頭巾過濾着美酒。
在那楚地的水澤之間,難道會沒有像屈原一樣餐食秋菊的高潔友人?漢朝的宮廷裏,也應該還有如佩戴香草白芷般品格高尚的人吧。
今年重陽節沒有風雨的攪擾,我得以真切地看清南山那原本的模樣。