首頁 宋代 董嗣杲 寓富池雙泉寺三首 其二 寓富池雙泉寺三首 其二 5 次閱讀 朗讀 糾錯 收藏 宋代 • 董嗣杲 丹楓葉葉委江塘,旅況空餘古錦嚢。 闕下有家勞夢寐,燈前無酒遣荒涼。 陳蹤浮泛棲僧舍,往事消磨落客牀。 世態自應酬酢懶,已拚雙鬢受年光。 譯文: 注釋: 鑑賞: 視頻解讀: 丹紅的楓葉一片片地飄落在江邊的池塘,我這旅途中的境況,只剩下了那個古老的錦制詩囊。 京城之下本是我的家啊,卻只能在睡夢中苦苦思念;在這昏黃的燈光前,連杯酒都沒有,更添幾分荒涼孤寂。 過往的蹤跡就像漂浮不定的東西,如今我只能棲身在這僧舍之中;那些曾經的往事也在時光裏慢慢消磨,消散在我這客居的牀榻之上。 這世間的人情世故,我已經懶得去應付周旋了,我早已做好準備,任由這歲月染白我的雙鬢。 您的浏览器不支持视频播放。 標籤: 宋詩 寫景 傷懷 羈旅 评论 发布评论 加载中... 加载更多 關於作者 宋代 • 董嗣杲 董嗣杲,字明德,號靜傳,杭州(今屬浙江)人。理宗景定中榷茶九江富池。度宗鹹淳末知武康縣。宋亡,入山爲道士,字無益。嗣杲工詩,吐爵新穎。 导出Word 正文 译文 注释 鉴赏 标签 默认导出正文与译文,可按需勾选更多内容。 导出为Word 微信小程序 Loading... 微信掃一掃,打開小程序 該作者的文章 載入中... 同時代作者 載入中... 糾錯 糾錯內容 * 納蘭青雲 × 發送