泊黃茅潭

唳雪滄洲鴈,噓雲碧浪鯨。 茅深淮渡逺,日落海潮平。 廟樹揺燈影,船風送鼓聲。 勞思於此泊,無地趁春耕。

在這黃茅潭畔,那在雪天裏發出聲聲唳叫的大雁,正從那蒼茫的水洲飛過;能噴吐雲霧的巨大鯨魚,在碧綠的波浪裏穿梭遨遊。 眼前茅草叢生,這離淮河的渡口似乎十分遙遠。夕陽漸漸落下,此時海潮也漸漸平靜下來。 祭祀的廟宇旁,樹木的影子在燈光下搖曳晃動。江風吹過船身,送來陣陣有節奏的鼓聲。 我滿心的勞碌與愁思,只能在此處停船靠岸。可惜啊,竟沒有一塊可以讓我趁着春耕時節去耕種的土地。
评论
加载中...
關於作者

董嗣杲,字明德,號靜傳,杭州(今屬浙江)人。理宗景定中榷茶九江富池。度宗鹹淳末知武康縣。宋亡,入山爲道士,字無益。嗣杲工詩,吐爵新穎。

导出Word
导出Word

默认导出正文与译文,可按需勾选更多内容。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序