少年嗜吟如嗜蜜,諸公奇之有奇質。 學荒志曠不自量,躐登將壇多所嫉。 薄遊六朝廢興處,逺嘅疆場分離日。 江草江花幻縝密,下字如縛禪家律。 吁嗟舊存無二三,側近所取不償失。 因知嫉者豈輕易,斂盡浮華能就實。 趣入空玄須正傳,趣得於心暗如漆。 搜剔造化鬼神凴,天孫雲錦可織出。 客寄多時轉蕭瑟,趁取風寒寫曠逸。 九江五峯金翠溼,風月悉歸三寸筆。
刪舊藁感賦
年少的時候,我對吟詩的喜愛就如同貪戀蜂蜜一般,諸位前輩覺得我奇特,認爲我有不凡的資質。
後來我學業荒廢、志向空闊,卻自不量力,突然登上了較高的文壇地位,因此遭受到了很多人的嫉妒。
我曾到六朝興衰的故地四處遊歷,對邊疆戰場上的分離之景深感感慨。江邊的草兒、江畔的花兒,看似幻化成了一幅縝密的畫卷,可我寫詩遣詞造句卻像被禪宗的戒律束縛一般,不敢輕易下筆。
唉,我過去留存下來的詩作已經沒剩下兩三首了,而身邊新創作的作品,收穫還抵不過損失。由此我明白那些嫉妒我的人並非是無緣無故的,如今收斂盡了曾經的浮華,才能追求到實在的創作成果。
想要深入到空靈玄妙的詩歌境界,必須要有正統的傳承,然而就算有所領悟,內心的感悟也是幽深難明,像漆黑的夜晚一樣。
若能深入探尋自然造化的奧祕,有鬼神相助,那麼就如同織女能織出美麗的雲錦一樣,我也能創作出絕妙的詩篇。
我客居他鄉已久,周圍的環境愈發蕭瑟淒涼,我趁着這寒冷的風,寫下了這曠達超脫的詩句。九江的五座山峯,被金色和翠綠的色彩所浸染,似乎還帶着溼潤的氣息,清風明月的美妙都被我收進了這三寸之筆中。
评论
加载中...
納蘭青雲