自富池江入兴国军港留三日归回舟捷甚摭实写意

到此未入郡,入郡由别港。 不意好奇人,黄堂争说项。 说项非所私,况无适时资。 驱驰靡所惮,重苦登覧悲。 开庆扰攘后,民力未通透。 如斯斗底郡,俗习因仍陋。 只今良二千,恳恻出心田。 耕桑匝原野,谣颂周市廛。 溯舟走麾下,容光托假借。 坐卧寄酸吟,转首已三夜。 将行慰我深,语语吐直心。 发笑酌我酒,垂情饷我金。 平生慨可至,毋若此急义。 忍违离荒津,陆行且无地。 秋寒筋骨疲,风雨更厄之。 病亦坐酒困,乐在遇已知。 下水浩然涉,出港何其捷。 及门祗霎时,不想无吏接。

译文:

来到这里还没进入郡城,要进入郡城得从别的港口走。没想到那些喜欢探奇的人,在官署里纷纷为我美言。 他们为我说好话并非出于私情,况且我也没有迎合时势的本事。我四处奔波毫不畏惧,只是一次次登高览胜后内心满是悲戚。 开庆年间战乱纷扰之后,百姓的财力还没有完全恢复。像这样弹丸之地的郡城,民间的习俗依然陈旧落后。 如今有贤良的郡守,他的恳切之情发自内心。他让耕地和桑田遍布原野,百姓的歌谣和赞颂之声在集市中回荡。 我驾着船逆流来到他的治下,得到他的关照和庇护。我整日坐卧都沉浸在悲酸的吟咏里,转眼间已经过了三个夜晚。 临行前他对我关怀备至,每一句话都真诚坦率。他笑着给我斟酒,深情地赠送我钱财。 我这一生能遇到这样的人,如此急人所难、仗义疏财。我实在不忍心离开这荒凉的渡口,可陆路又难以通行。 秋寒让我筋骨疲惫,风雨更是让我陷入困境。我也因为饮酒过多而身体不适,但能遇到知己让我满心欢喜。 船顺流而下浩浩荡荡地前行,出港的速度是如此之快。眨眼间就到了家门口,没想到竟没有官吏来迎接。
关于作者
宋代董嗣杲

董嗣杲,字明德,号静传,杭州(今属浙江)人。理宗景定中榷茶九江富池。度宗咸淳末知武康县。宋亡,入山为道士,字无益。嗣杲工诗,吐爵新颖。

纳兰青云