寒水落沙洲,隨地營送年。 徐卿邀我行,逺渡呼腳船。 荒津絕雞犬,斷籬掩人煙。 柑梨土民收,飣坐風味全。 及公出酒甌,提籃寘我前。 甘香種子異,脆膩色澤妍。 定價隨語準,質直何其堅。 淮鄉習俗純,處士亦如然。 閒歷慨流離,百醜皆可憐。 撫機奈失時,彼此嗟華顛。 酒酣飫此快,哀歌地爐邉。 攜歸備晚需,雪片蒙江天。
與徐稅過淮民家市果
譯文:
寒冷的江水退去,露出了沙洲,人們都在這一帶忙着準備過年。徐稅邀請我一同出行,我們到遠處的渡口去招呼小船。
那荒涼的渡口連雞犬的聲音都聽不到,斷殘的籬笆後面隱隱約約藏着人家。當地的百姓收穫了柑梨,擺放在桌上,那風味十分地道。等徐稅拿出酒碗的時候,還提着籃子把水果放在我的面前。
這些水果散發着甘甜的香氣,品種與衆不同,果肉脆嫩細膩,色澤也十分鮮豔。談好價格,對方沒有絲毫猶豫,實在得很。
淮鄉的習俗是如此淳樸,這裏的百姓就像那些品德高尚的隱士一樣。我閒來四處遊歷,感慨這裏百姓流離失所的生活,種種悲慘的景象都讓人憐憫。他們把握時機的能力實在是差,錯過了很多機會,我們彼此都感嘆着頭髮已經花白。
酒喝得暢快,盡情享受着這水果的美味,在燒着地爐的旁邊,我忍不住悲哀地唱着歌。之後我帶着水果回去準備晚上喫,此時,江天已經被紛紛揚揚的雪花籠罩了。
納蘭青雲