过琴斋

乘闲过琴斋,作意登漪岚。 棠湖漾其北,紫霄耸其南。 阑干压池芳,渌净拖柔蓝。 行人冒游尘,名利多沉酣。 尽倾沧江水,莫洗浊世贪。 出群赵家玉,吏此长子男。 台府严且明,举动百不堪。 临流自照心,谋饱无肥甘。 景物固尔佳,何暇同清谈。 买舟过柴桑,东归面无慙。

译文:

趁着闲暇时光,我来到了琴斋,有意登上了漪岚之处。 北面是碧波荡漾的棠湖,南面则耸立着紫霄峰。 栏杆横在池塘的芬芳之上,那清澈碧绿的池水宛如一幅柔美的蓝色绸缎。 路上的行人在尘世的烟尘中奔波,大多沉醉于名利之中无法自拔。 就算把整个沧江的水都倒出来,也洗不清这浊世之人的贪婪。 有出类拔萃如赵家美玉般的人,在这里为官治理一方百姓。 上级官府既严厉又明察,让他的很多举动都受到限制。 他面对流水审视自己的内心,只为谋求温饱,不贪图肥腻甘美的食物。 这里的景色固然美好,但他哪有闲暇时间和人清谈闲聊。 他打算买条船前往柴桑,然后东归故里,问心无愧。
关于作者
宋代董嗣杲

董嗣杲,字明德,号静传,杭州(今属浙江)人。理宗景定中榷茶九江富池。度宗咸淳末知武康县。宋亡,入山为道士,字无益。嗣杲工诗,吐爵新颖。

纳兰青云