換舟入里港,那懼江風橫。 今夕月色朗,天下呈圓鏡。 小艤蕃庶鄉,夜燈萬星映。 倐逢可人情,立論不失正。 揮毫喜相譽,筆勢自遒勁。 酒壺不住蕩,斟酌各取性。 不強亦不辭,此醉頗入聖。 江行苦波劫,到此昉相慶。 豈知接談笑,春生絕囂競。 賓筵接幾夜,殽饌抑何盛。 酒酣月更明,拭眼萬境淨。 清歡慰旅瑣,四體都忘病。 怪我當此時,吻噤絕嘯詠。 夜影橫窗殊,窗外梅花靚。
飲黃池朱友龍舍
譯文:
我換了船駛入內河港灣,哪裏會懼怕江上猛烈的風。今晚月色格外明朗,整個天空就像掛着一面又大又圓的鏡子。
小船在人口衆多的地方稍微停靠,夜間的燈光如同繁星相互輝映。忽然間遇到了合自己心意的人,我們談論事情觀點正確且不偏不倚。他高興地揮筆寫下文字來誇讚我,那筆力剛勁有力。
酒壺不停地被晃動着,大家各自按照自己的喜好斟酒暢飲。既不勉強別人,別人勸酒自己也不推辭,這一場醉意真是達到了美妙的境界。在江上航行時一直被波濤險阻所困擾,到了這裏纔開始慶賀有了安穩之地。
哪裏想到和友人愉快地談笑,讓這春意彷彿都趕走了世間的喧囂與紛爭。在這賓客滿座的筵席上度過了好幾個夜晚,桌上的菜餚是多麼豐盛啊。酒喝得暢快時月亮更明亮了,我擦擦眼睛,感覺周圍的一切都那麼純淨。
這份清閒歡樂慰藉了我旅途的煩悶,身體彷彿都忘記了病痛。朋友們都奇怪我在這個時候,緊閉着嘴不吟詩長嘯。窗外橫斜的夜影姿態獨特,而窗外的梅花更是嬌豔動人。
納蘭青雲