登臨慰兩眼,不暇顧炎天。 萬頃大江水,枕壓城郭邉。 沙際少漁鼓,岸曲紛商船。 洪波沸赤日,碧樹沈蒼煙。 行客迷古道,游塵眯囂廛。 偉哉乾坤秀,聚此樓觀前。 夕雨濯暑煩,便覺體欲仙。 山光已滴滴,月色何娟娟。 更深天宇淨,燈火照管絃。 歸去抱涼睡,夢裏嗟流年。
登城樓
譯文:
登上城樓,這眼前的景色着實慰藉了我的雙眼,讓我連酷熱的天氣都顧不上在意了。
那浩渺無垠的江水,足足有萬頃之多,就像是穩穩地壓在城郭的邊上。沙灘那邊很少聽到漁人的鼓聲,而在江岸曲折的地方,卻有衆多的商船來來往往。
熾熱的太陽高懸,把江水照得如同沸騰一般;碧綠的樹木,在蒼茫的煙霧中若隱若現。
路上的行人似乎迷失在了古老的道路上,飛揚的塵土讓熱鬧的集市也變得模糊起來。
這天地間如此雄偉秀麗的景色,都匯聚在了這座城樓之前。
傍晚時分,一場雨洗去了暑氣的煩悶,我頓時感覺自己彷彿要飄飄欲仙了。
山巒在雨後愈發顯得溼漉漉的,月色又是那麼的柔美動人。
夜深了,天空格外明淨,城樓上燈火通明,還能聽到管絃樂器演奏的聲音。
我回到住處,抱着涼爽進入夢鄉,在夢裏不由得感嘆時光匆匆啊。
納蘭青雲