梅港绝梅根,渺莽芦与荻。 芦荻揺北风,正逢霜雪激。 岸津只两家,泥草落四壁。 何人舟欲进,想惧少遮羃。 我舟强来依,无故此涉历。 所嗟浮寄人,见舟甚仇敌。 其说自和易,举柱累梳剔。 舟子自髙𬸣,呼月吹短笛。 同行更迂旷,索瓶倒余沥。 浑忘值危途,去住尚怵愓。 胆消羁思苦,此际谁拯溺。 悭囊纵有金,斗升何处籴。
梅根港欲泊不泊其况可想
译文:
梅根港这里连梅花的影子都见不着,放眼望去,只有茫茫一片的芦苇和荻草。
芦苇和荻草在北风中摇曳着,此时正遇上霜雪猛烈地袭来。
港口岸边只有两户人家,那屋子破败不堪,泥巴和茅草都从四壁掉落下来。
有人的船想要继续前行而不在此停泊,想来是害怕这里没有可以遮蔽风雨的地方。
我的船勉强停靠到这里,无缘无故经历了这样一番波折。
可叹那些暂时居住在这里的人,看到船就像看到仇敌一样。
他们说话倒是平和容易,可却反复挑剔找各种麻烦。
船夫却像飞鸟一样自在洒脱,对着月亮吹起了短笛。
同行的人更是豁达不拘,拿出瓶子倒出剩下的酒来喝。
大家仿佛完全忘记了正身处危险的路途,对于是继续前行还是停留在这里,心里依然七上八下。
我胆子都快吓没了,羁旅的愁思让我痛苦不堪,在这个时候又有谁能拯救我于困境之中呢?
就算我那吝啬的钱袋子里有钱,又到哪里去买上一斗半升的粮食呢?
纳兰青云