雨阴忽收霁,云气失闭封。 才转横里港,西睨南北峰。 似慰畸人归,天亦开喜容。 万僝与万僽,销铄无留踪。 近京村舍盛,年丰多尧农。 门户饾饤新,团𪢮傲穷冬。 北城入望迩,瑞霭何葱茏。 败笔亟收拾,不须写心胸。 入闗至急需,衣断须先缝。 南山故业在,此去羞迎逢。
新桥上岸
译文:
雨幕阴云忽然散去,天空放晴,那原本笼罩着的云气也消散得无影无踪。
我刚刚转过横里港,向西望去,便能看到南北两座山峰。
这景象好似是在宽慰我这个不合于世俗的人归来,老天也绽开了欢喜的面容。
此前那些繁多的烦恼和忧愁,此刻都被消磨殆尽,没有留下一丝痕迹。
靠近京城的地方,村庄房舍十分繁盛,因为年成丰收,到处都是像上古时代一样淳朴的农人。
家家户户的门户焕然一新,一家人团圆美满,足以傲对这寒冷的冬天。
北城已经近在眼前,祥瑞的云气是那么的郁郁葱葱。
我这拙劣的文笔还是赶紧收起来吧,无需再用文字来抒发心中的情感了。
入关的事情十分急迫,就像衣服破了得先缝补一样。
南山还有我旧日的产业在,可我现在这般模样回去,实在羞于与人相逢。
纳兰青云