自曹家沙风中抛江危甚抵铜陵县

朔风吹沙昏,聚落风物蕃。 剧邑此寄治,零星数军屯。 奸狡纷鴈鹜,生殖丰鸡豚。 猎子事兵仗,儒家扄荜门。 时闻读书声,句读失讨论。 小舟泊洲虚,入市市不喧。 何年弓戈戕,覩此惊心魂。 百里余几户,谁肆科调繁。 邑令率以摄,凋瘵真难言。 俊佐覔幕檄,不洗部民寃。 气象日益靡,莅政几触藩。 野老采野果,倚篱喂病孙。 逢客乃靳吝,出语妄自尊。 细故起叱咤,徒御嗤蛮村。 失笑向此适,窒忿思倒樽。 云簇天沍寒,有酒无从温。 劳生愁万端,不语将虱扪。 深虞弱缆腐,浮寄芦荻根。 铜陵只隔江,起矴帆若奔。 既涉庸自悔,死生归乾坤。

译文:

北风呼啸,吹起沙尘,天色一片昏暗。江边的村落里,景象倒也显得颇为繁盛。 这里本是重要的城邑,只是暂作寄治之所,周围零星分布着几处军队的屯营。 狡猾的人如鸭群般纷杂,不过这里的鸡猪养殖倒也颇为兴旺。 猎人手持兵器谋生,而读书人家却门户紧闭。 时不时能听到读书的声音,只是句读的停顿都没有经过深入探讨。 我乘坐的小船停泊在江洲边,走进集市,集市里并不喧闹。 不知哪一年经历了战乱,看到眼前这番景象,真让人惊心。 方圆百里剩下没几户人家,可谁还在肆意征收繁多的赋税呢? 县令大多是代理的,这地方民生凋敝的惨状真是难以言说。 那些辅佐的官员只忙着谋取幕府文书之事,却不洗刷百姓的冤屈。 这里的景象日益衰败,执政者办事处处碰壁。 一位老人采摘野果,靠在篱笆边喂着生病的孙子。 遇到客人还十分小气,说话狂妄自大。 为了一点小事就大声呵斥,同行的人都嘲笑这是个野蛮的村子。 我不禁失笑来到这地方,强压住心中的愤懑,想倒杯酒来排解。 可天上云团簇拥,天气寒冷得仿佛被冻结,有酒也没办法温热。 这劳碌的人生啊,愁绪万千,我默默不语,只能捉着虱子。 我十分担心系船的缆绳腐烂,小船只能漂浮寄身于芦荻根旁。 铜陵县就在江对岸,起锚扬帆,船如奔马般疾驰而去。 渡过江后我又暗自后悔,生死之事,就只能听天由命了。
关于作者
宋代董嗣杲

董嗣杲,字明德,号静传,杭州(今属浙江)人。理宗景定中榷茶九江富池。度宗咸淳末知武康县。宋亡,入山为道士,字无益。嗣杲工诗,吐爵新颖。

纳兰青云