江城憶遊廬山逢隠者

飯餘睡相魔,啜茶即退舍。 支藜強窺園,試此雙不借。 逐勝思秋初,曾命廬山駕。 飛瀑醒心眼,流派從空下。 狂欲誅茅依,可使不知夏。 披襟納西風,溪風蕩虛榭。 憑闌眺夐絕,極望大田稼。 韜光有畸士,相逢頓生訝。 遺蹤扣地主,頗覺倦邀迓。 失言徒自咎,其實非予詐。 山居俗事簡,難律世情嚇。 歸棲公宇浄,顏髪苦衰謝。 家遙二千里,託興相慰藉。 因晤隠者訥,天性兩難亞。 初非釣虛名,又非求善價。 束縳全孤貞,老欲就閒暇。 約畧斯人心,執一不易化。 眺此五峯雲,矍然發悲吒。 企腳北窗坐,月漏松葉架。 無眠親短檠,懐孤嫉遙夜。

飯後睏意來襲,像有惡魔糾纏,喝上幾口茶,睏意便退去了。我拄着藜杖勉強到園中看看,試着穿上這雙草鞋。 我回憶起初秋時,爲追尋美景前往廬山。那飛流直下的瀑布讓我耳目一新,水流從高空傾瀉而下。我當時瘋狂地想在那裏蓋間茅屋住下,這樣或許能讓人忘卻夏日的炎熱。 我敞開衣襟迎着西風,溪風吹拂着空蕩的水榭。我憑欄眺望那遙遠而絕美的景色,極目望去是大片的莊稼地。 那裏有位深藏不露的奇異之士,相逢時我頓時感到驚訝。我向當地的人打聽他的蹤跡,他們似乎有些倦怠,不太願意熱情地回應我。我不小心說錯了話,只能暗自責備自己,其實我並非有意欺瞞。 山居生活裏世俗之事簡單,難以用世俗的規矩去衡量。回到乾淨的官署中居住,我卻容顏衰老、頭髮稀疏。 家鄉遠在兩千裏外,只能寄託情懷來自我慰藉。因爲與這位沉默寡言的隱者相遇,我感受到他和我一樣有着難能可貴的天性。他並非是爲了釣取虛名,也不是爲了謀取高價。他堅守自己的孤高貞潔,年老了就想過悠閒的日子。 我大致瞭解了這位隱者的心思,他執着於自己的信念,難以被改變。望着五峯上的雲霧,我不禁驚訝地發出悲嘆。 我伸腳坐在北窗下,月光透過鬆葉的縫隙灑下。我難以入眠,靠近那微弱的燈光,孤獨的情懷讓我憎惡這漫長的夜晚。
關於作者

董嗣杲,字明德,號靜傳,杭州(今屬浙江)人。理宗景定中榷茶九江富池。度宗鹹淳末知武康縣。宋亡,入山爲道士,字無益。嗣杲工詩,吐爵新穎。

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序