客寄寫興

平生負奇崛,語出見肝膈。 棲棲離故巢,乃作富池客。 僧廊搘瘦竹,苦吟自相索。 不恨春雨橫,但恨春懐窄。 百花豔陽吐,枝葉未鮮澤。 芳草極茸茸,迷盡舊轍跡。 浮雲蔽江樹,急浪涉津石。 掩窗引綠樽,暖此身寒瘠。

譯文:

我這一生啊,本就有着奇特不凡的志向,說出的話語,都能讓人看到我赤誠的內心。 我四處漂泊,悽悽慘慘地離開了自己的故鄉,如今成了富池這個地方的過客。 我在僧人的走廊下拄着瘦竹柺杖,苦苦地吟誦詩句,獨自思索探尋着靈感。 我並不怨恨這春雨肆意橫流,只遺憾自己這春日裏的情懷太過狹隘。 在豔陽的照耀下,百花紛紛綻放,可枝葉卻還沒有呈現出鮮亮潤澤的模樣。 那芳草長得極爲茂密柔軟,把過去的車轍痕跡都給遮蓋住,讓我辨不清方向。 天上的浮雲遮蔽了江邊的樹木,湍急的波浪拍打着渡口的礁石。 我關上窗戶,端起綠色的酒杯飲酒,讓這暖意驅散我身上的寒意與瘦弱。
關於作者
宋代董嗣杲

董嗣杲,字明德,號靜傳,杭州(今屬浙江)人。理宗景定中榷茶九江富池。度宗鹹淳末知武康縣。宋亡,入山爲道士,字無益。嗣杲工詩,吐爵新穎。

淘宝精选
优惠价 ¥15.00
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序