避风急投港,港狭水如线。 沙头虎迹多,此是铜陵县。 乱山号枯松,长风舞寒霰。 饥凫宿荒畈,小鴈帯飞箭。 废刹撞破钟,催科走邮传。 娼家编棘门,村饰无钗钏。 日纳抱酒钱,夜陪县官宴。 有身怅此生,又复堕贫贱。 荒谯更点差,信步空阶徧。 未昏行人绝,月色荡江面。 啜尽茶叶苦,不与愁魔战。 托兴入短歌,聊以记吾见。
阻风系舟
译文:
因为要躲避大风,我急忙把船驶进港口。可这港口十分狭窄,港中的水看起来就像一条线似的。
沙滩上有很多老虎留下的足迹,原来这里已经到了铜陵县。
周围那杂乱的山峦中,枯松在狂风里呼啸;强劲的风卷着寒冷的雪粒在空中乱舞。
饥饿的野鸭在荒芜的田地里栖息,受惊的小雁像带着飞箭一样惊慌飞过。
废弃的寺庙里传来撞破钟的声音,负责催缴赋税的邮差在四处奔走忙碌。
娼妓家的门是用荆棘编成的,村里的妇女连钗钏这样的首饰都没有。
她们白天要交纳卖酒的钱,晚上还要陪县官去赴宴。
我不禁悲叹自己这一生,又一次陷入了贫贱的境地。
破旧的谯楼上传来不准确的更点声,我漫无目的地在空荡的台阶上走了个遍。
天还没完全黑下来,路上就已经没有行人了,只有那明亮的月色在江面上荡漾。
我把苦涩的茶都喝光了,可还是无法战胜心中的愁绪。
于是我把自己的所见所感写成这首短歌,姑且用来记录下我这次的经历吧。
纳兰青云