望窮破寺樓,趁月沙岸泊。 更深河漢淡,砧□出籬落。 悽然不得睡,俄頃風作惡。 遙程已不計,心膽尚隕穫。 移舟傍深纜,穏借今宵託。 不須嘆邅回,所苦在離索。 知身寄何處,只得呼樽酌。 波濤曉方定,掀篷卸空槖。 託目祠宇新,榱桷燦丹堊。 共指甘王靈,古墓出林薄。
夜泊富池
我極目遠望那破敗寺廟的高樓,趁着月色在沙岸邊把船停泊下來。
夜深了,銀河的光芒漸漸暗淡,不知從哪家籬笆院落裏傳來了搗衣的聲音。
我滿心淒涼,難以入眠,不一會兒狂風就開始肆虐。
遙遠的行程已經無法去仔細計算了,我此刻心驚膽戰,失魂落魄。
趕忙把船移到岸邊繫緊纜繩,希望能安穩地借這一夜來有所依託。
不必去嘆息行程的艱難曲折,最讓人痛苦的是與親友的分離。
不知道自己的身軀寄身在何處,只能拿起酒杯自酌自飲。
直到清晨,波濤才漸漸平靜下來,我掀開船篷,卸下空空的行囊。
放眼望去,祠廟煥然一新,椽子上的紅漆白堊色彩鮮豔。
大家都指着說這是甘王顯靈之處,古墓從樹林草叢中顯現出來。
納蘭青雲