饭时发雷江,倐已泊东流。 南北两岸雪,荡此无根舟。 逺山失翠眉,近山生白头。 冻极方徯晴,云沍含雨羞。 尘境那得见,泛此如瀛洲。 宿惊恍未定,醉疑此难留。 落日漏微光,光暝无限愁。 风厉万水立,舟子惟搔头。 慷慨触潜抱,行止负隠忧。 志士亦徒苦,俗竖多不侔。 天公酿雪甚,八荒元气浮。 无语坐舟尾,景与年俱遒。 乱眼逐胜去,奔迸少自由。 风烟下江异,髯邉渍霜稠。 余樽侑登临,惜无水际楼。
舟上感兴
译文:
吃饭的时候船从雷江出发,转眼间就停泊在了东流。
南北两岸都覆盖着皑皑白雪,摇荡着我这无根的小舟。
远处的山峦失去了翠绿的颜色,就像美人失去了黛眉;近处的山峰像是生出了满头白发。
寒冷到了极点,人们都盼望着天晴,可云层凝结,像是含着雨却羞涩着不肯落下。
尘世的景象哪里还能看得见,在这江上漂泊就好像置身于瀛洲仙境一般。
夜里被惊扰的心情还恍恍惚惚安定不下来,喝醉了都怀疑这美好的地方难以久留。
落日透射出微弱的光芒,随着光芒渐渐昏暗,心中涌起无限的忧愁。
狂风猛烈,江面上的浪涛直立起来,船夫只能无奈地挠着头。
心中慷慨之情触动了潜藏的抱负,行止之间都背负着深深的隐忧。
有志之士白白地受苦,庸俗小人却与我格格不入。
老天爷似乎要下一场大雪,整个天地间都弥漫着一股混沌的气息。
我默默地坐在船尾,眼前的景色和这一年的时光都即将结束。
目光杂乱地追逐着美景而去,却像在奔逃一样少有自由。
江上的风烟与别处不同,胡须上凝结的霜花越来越多。
我举起剩下的酒,仿佛要借酒助兴去登临赏景,可惜这里没有水边的高楼。
纳兰青云