誰稱三老作三山,夫子寧居季孟間。 駱廄侍人多媿色,鼈頭處士若爲攀。 辭章小技應閒事,節義千年真大閒。 何似眉山專一壑,九京賢聖盡歡顏。
和三賢堂詩 其二
譯文:
這首詩題目的意思大概是和別人關於三賢堂的詩,這是第二首。下面是逐句的翻譯:
誰把這三位賢老比作三座名山呢?先生(指詩中所贊賢士)的地位難道只處於中等水平嗎?
(這裏“駱廄侍人”推測是身份低微之人)那些在馬廄伺候的侍從們面對賢士大多會露出慚愧的神色,像“鼈頭處士”這樣的人又怎麼能比得上賢士呢?
寫文章作辭章這種小技藝應該算是無關緊要的事,而堅守節義歷經千年纔是真正的大事。
(“眉山”可能是指代特定地方或人物)哪比得上像眉山之人一樣專注於一處山水,這樣九泉之下的賢聖都會露出歡顏。
整體而言,這首詩是在讚頌賢士的節義,認爲節義比辭章技藝更爲重要。由於原詩中一些典故和指代可能因時代背景而不太明確,以上翻譯可能存在一定的侷限性。
納蘭青雲