逺遊篇壽立齋

我歌逺遊篇,西望心悠然。 孰能爲此遊,渺渺重山川。 和鸞車班班,珩佩聲珊珊。 塊視幾邱陵,帶視幾流泉。 正氣凝陽剛,端操凌雲煙。 猶將徑天地,奚獨此江山。 黃鵠以爲御,鸞鳯以爲參。 雲旗何揚揚,八龍亦蜿蜿。 一舉衆山小,再馳天地寛。 三駕跨八極,高馳閶闔間。 正陽以爲糧,六氣以爲餐。 金丹毓天和,玉色頩脕顏。 俯視世蚊虻,起滅甕盎邉。 高超凌太初,達觀真後天。 願言膏吾車,執鞭隨兩驂。

我吟唱着《遠遊》這一篇章,朝着西方眺望,思緒悠然飄遠。 誰能夠踏上這樣的遠遊呢?前方是連綿無盡、渺遠蒼茫的重重山川。 出行的車輛鈴聲和諧作響,一輛接着一輛,車上佩戴的珩佩發出清脆悅耳的聲響。 在這遠遊途中,山丘在眼中就像小小的土塊,溪流在眼中宛如細細的衣帶。 心中秉持着浩然正氣,凝結成陽剛的力量,品行端正高潔,直上雲霄。 這樣的人彷彿能夠徑直穿越天地,又怎會僅僅侷限於眼前的這片江山。 以黃鵠來駕車,讓鸞鳳作爲陪乘。 雲做的旗幟高高飄揚,拉車的八條龍也蜿蜒前行。 飛舉一次,衆多山巒就顯得渺小;再飛馳一程,天地都變得格外寬廣。 第三次駕車前行,便能跨越八方極遠之地,高速馳騁在天宮的大門之間。 把正陽之氣當作糧食,以天地間的六氣當作餐食。 服食金丹培育出天然的祥和之氣,容顏如玉般潤澤美好。 俯瞰世間之人,就如同渺小的蚊虻,在甕盎旁邊起起落落,微不足道。 高高超越於太初之境,以豁達的眼光看待後天的世界。 我真心希望能夠爲我的車膏油保養,然後執鞭跟隨在您的車駕兩旁。
评论
加载中...
關於作者

履祥僭躐無狀,輒以梅竹有請於先生。撰杖之餘,比於惠澤,遊戲所到無非儀刑。願先生之教之也。小詩二闋,敢告謁者,伏希尊察。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序