九月天氣清,高飈掃虛碧。 山色日嶙峋,山意亦寥閴。 有來二三友,勸我振雙屐。 問道始委蛇,陟巘轉深密。 犖确礙微徑,藤蔓絆行色。 岡阜出坡陀,重險更𡷾嵂。 絕壁詫天造,石筍疑人立。 上上覆扳援,嵬嵬亦恂慄。 摩蘚追舊題,捫蘿着新蹠。 佝僂度﨑巖,盤薄踞危石。 誰鑿丹臼深,碧瓦孰摶埴。 雲胡半空中,有此千載跡。 中峯函劍氣,幽洞飛靈液。 霏霏人間雨,往往此中出。 陰崖採芝人,東岡並遊客。 虛谷逺應聲,重崦近成隔。 而我獨油然,振衣來千尺。 川流一以眺,蒼莽浩無息。 長風拂巾袂,太清可噓吸。 乃知艱險餘,始有高明極。 益知身轉高,冥然氣超逸。 登天信有基,昇仙豈無術。 何當躡飛煙,高舉振長翮。 倒景凌三光,逺觀天地窄。
遊三峯
譯文:
九月的天氣格外清爽,狂風掃淨了澄澈的碧空。
山巒的顏色日益顯得突兀峻峭,山的意境也越發寂寥空曠。
來了兩三個好友,勸我穿上鞋子一同出遊。
沿着蜿蜒的山路探尋前行,登上山頂後,四周愈發幽深靜謐。
崎嶇的石塊阻礙着狹窄的小徑,藤蔓牽絆着我們前行的腳步。
山岡起伏連綿,重重險阻中山勢更加高峻。
那絕壁彷彿是天工神造,石筍猶如人挺立在那裏。
我們不斷向上攀爬,山勢高聳,令人心生恐懼。
撫摸着苔蘚追尋前人留下的題刻,攀着藤蘿踏上新的足跡。
彎腰駝背地穿過崎嶇的岩石,穩穩地坐在高高的危石之上。
是誰鑿出了那深深的丹臼,又是誰製作出了碧瓦呢?
爲何在這半空中,會有歷經千載的遺蹟。
中峯似乎蘊含着劍氣,幽深的山洞中流淌着靈液。
紛紛揚揚的人間雨,常常是從這裏飄灑而出。
背陰的山崖上有采摘靈芝的人,東岡上還有其他的遊客。
空曠的山谷遠遠地傳來回應聲,重疊的山巒近在咫尺卻又彷彿相隔甚遠。
而我獨自悠然自得,在千尺高處抖了抖衣裳。
眺望那川流不息的河水,蒼茫一片,浩浩蕩蕩沒有止息。
長風拂動着我的衣袖,彷彿能呼吸到天空的清氣。
這才知道歷經艱險之後,才能到達最高明的境界。
越發明白自身所處越高,心境便會不知不覺地超凡脫俗。
看來登天確實是有途徑的,昇仙也並非沒有辦法。
何時能夠腳踏飛煙,展開長長的翅膀高高飛翔。
俯視日月星三光,遠遠地觀望,會覺得天地都變得狹窄了。
納蘭青雲